張卓立:外地人體驗地道的香港──躉船篇

2020-05-07
張卓立
自由身媒體及戲劇工作者
 
AAA

eeb89c65-3196-433d-a7ee-e890ceb80f92.jpg

本地人身邊存在既久的事物,有不少時候會成為外地人的焦點,他們的看法有時更帶給大家新鮮的角度,為事物賦予出乎意料的形象。

停泊漁船、遊艇、住家艇的避風塘對香港本地人並不陌生,但有部份參加者,他們在內地的家在內陸地區,就算在沿海地方有類似的港口,設計也與香港的不同,所以對避風塘也有些好奇,既然如此,我帶一次他們到銅鑼灣避風塘。

走到海邊,最吸引他們的是停泊在外圍的躉船。

「『躉』字怎樣唸?怎樣寫?」比起躉船的外貌和功能,它的名稱和讀音更吸引他們。我記得早年在通訊社實習,有一篇有關躉船的報道,編輯的上司來自內地,也是對「躉」字相當好奇,抓住要我解釋這字的意思。之後報道由繁體轉為簡體發出,怎知該字變成空白,上司又叫我回來問過究竟,我堅持自己是對的,所以給他一些網上資料參考,之後我們一再翻查字典,追索到「難查字表」才看到這個「躉」字(普通話讀音是dǔn,少有類似讀音的字),總算弄清事實,字是對的,只不過電腦簡體字庫沒有這個字,所以變成空白,後來通訊社把稿件上的這字以繁體原字代替作解決,無意間,公司同事如同上了一課,認識這種擁有特別名稱的水上運輸工具。

除了這個「躉」字,還有是以海為家,以往多居住在避風塘住家艇的蜑家人的「蜑」字,也是少用於簡體字,多以雞蛋的「蛋」字代之。

躉船和蜑家人兩者,皆與避風塘,以及香港的海港發展息息相關,我在導賞團把這兩字介紹給來自內地的參加者興趣非常,覺得這兩個字「很香港」、很地道,更表示從此坐小輪渡海會特別留意躉船,因為看見它們,就記起這次在導賞團學到的中文字。

 

作者電郵: cheung_cheuk_lap@hotmail.com

文章只屬作者觀點,不代表本網立場。
延伸閱讀
  • 旅遊發展當局,不妨在默默等待疫情過後,旅遊業浴火重生之際,考慮辦一個網上徵集活動,由旅客提出有什麼讓他們特別難忘的香港地方名稱。

    張卓立  2020-06-03